GIROLOMONI THINKS

ジロロモーニは考える

2007年に発売したパスタの日本向けオリジナルパッケージの裏面には、ジーノ・ジロロモーニの熱い想いを盛り込んでありました。世界共通パッケージになり、これらのメッセージはなくなりましたが、2023年より環境負荷の少ない、プラスチック使用割合を減らした紙ベースのパッケージに変更し、ジーノ・ジロロモーニは考える...を復活させました。パッケージには掲載しきれないジーノ・ジロロモーニの思いも皆さんにお伝えしたいと思い掲載させていただきました。
尚、ジーノ・ジロロモーニ農業協同組合のホームページにもジーノ・ジロロモーニの思いが紹介されています。

https://www.girolomoni.it/it/aforismi.php

E’ molto potente la verde forza vitale che genera le piante, ma noi ne vediamo solo una debole ombra, molto più potente è ciò che non si riesce a vedere.

植物が生み出す生命力はとても強い。けれども、私たちはその一部しか見ることができない。見えていない部分のほうがもっと強いのです。

GILOROMONI

Le piante, gli animali, il lavoro dell'uomo nutrivano l'anima ed il corpo in un disegno coerente che ci dava la forza di comporre canti, musiche, di creare arte, monumenti,poesia.

その昔、動植物や人間の営みは自然の摂理に則ったものでした。それは人々に身体と精神に健やかさをもたらし、音楽、美術、文学、建造物などを創造する力を与えていました。

GILOROMONI

L’agricoltura biologica e biodinamica sono la cura alle profonde ferite inferte alla campagna.

有機農業そしてバイオダイナミック農業は、壊れかけた大地を元気に再生してくれる。

GILOROMONI

La scienza pur sapendo di non avere certezze assolute continua per inerzia a parlare come se sapesse tutto dei miliardi di secoli e universi.

化学とは万能ではない事を知りながら、地球の全てを知り尽くしているかのように語っている。

GILOROMONI

L’uso di elevate quantità di energia, violenta la società e distrugge la natura.

エネルギーを無駄に使うことは、罪であり自然をも壊してしまう。

GILOROMONI

Produrre e consumare bio aiuta la vita e l’ambiente.

オーガニックフード(有機食品)を作ること、そして、それを食べることは命と自然環境を守ることです。

GILOROMONI

Semino il grano, diventa giallo, lo macino, aggiungo solo acqua e nasce una buona pasta.

私が蒔いた種が黄金色の小麦になり、それを粉にし、水を加えると美味しいパスタに生まれ変わる。なんと素晴らしいことだろうか。

GILOROMONI

Solo acqua e farina che diventano pane e pasta: la più straordinaria invenzione della storia.

水と小麦だけでパンやパスタになる。これは、歴史上最高の発明である。

GILOROMONI

La terra e una madre che ti nutre eche tu devi custodire.

農地は私たち人間を養い、守ってくれる母なるものです。

GILOROMONI

Nel tempo dei nostri padri bastava una fisarmonica per essere allegri: oggi cosa occorre?

昔は、アコーデオンさえあれば楽しく過ごせたのに今は、いったい何があれば楽しい時間を送ることができるのだろうか。

GILOROMONI

I tuoi occhi sono troppo puri per vedere il male

悪しきものに気付くには、あなたの目は純粋すぎる。

I pensieri degli uomini dovrebbero volare in alto come le aquile.

人間の思考は、鷲のように高く飛ぶことができる。

E’ difficile seguire una grande visione in questo mondo buio pieno di ombre mutevoli. Tra queste ombre gli uomini si perdono.

不安定に影を落とす世界において、価値を求めるのは難しい事です。人はこの影の中に迷い込んでしまっています。

Abbiamo creato un deserto di morte e lo abbiamo chiamato progresso.

私たちは、都市という砂漠を作り、それを発展と呼んだ。

Beati quelli che non si sono macchiate le mani di crimini ecologici.

自然を大切にする人は、幸せになる。

Il mio pensiero ricorrente è rivolto ai bambini, penso a quello che mangiano, a quello che bevono, a quello che respirano, ai farmaci che gli prescrivono.

私は子供たちに思いを馳せる。彼らが食べるもの、飲むもの、呼吸するもの、そして、クスリまでも。

A forza di dare schiaffi al Pianeta, il clima non risponde più alle leggi da cui era governato.

地球に負荷を与えすぎたために、その代償として気候が不安定になってきてしまった。

Nella nascita delle piante vedo veramente il soffio di Dio.

植物の誕生には、神の息吹を感じます。

Mangiare è dono, spiritualità, amicizia, fraternità, bellezza, calore, colore, sapienza, semplicità, compagnia.

食べることは、恵みであり、精神性、友情、友愛、美しさ、暖かさ、楽しさ、知恵、純真さ、親しい交わりです。

Per me la terra è ancora quello che era per i nostri padri: è la propria madre.

私にとっての農地は今も昔も同様に母なるものです。